Yesterday, in a conversation I heard this phrase and was intrigued. This was the first time I had come across this saying.
It is a Polish saying, the meaning being obvious, that it’s not my problem. So it seemed that monkeys are considered a bit of problem in Poland! I even could google quite a few images of the saying.
That gave me the idea to look for more proverbs from across the world.
Here is what I found:
Fall down seven times, get up eight.
Japanese are very dedicated people, so it’s easy to understand. Try and try again.
Stop ironing my head.
It may seem a strange way to say, stop annoying me.
Don’t feed the donkey sponge cake.
It’s another way to say that don’t give fine treatment to someone who doesn’t deserves it. Sounds a bit stuck up to me!
To give someone a pumpkin.
Meaning to reject someone.
The carrots are cooked.
Another way of saying that the situation cannot be changed.
You have tomatoes on your eyes.
Pointing out that you are not seeing what everyone one else is.
These are some of the proverbs that also exist in English language but worded differently. I am suspecting that they must have lost some of their kick and flavor in translation. My favorite of the lot is still about the circus and the monkeys because for some reason, I loved the way it is worded.
Pictures credits: Google
Hope this lighthearted post puts a smile on your face. Maybe next time when you want to express yourself you can use one of these proverbs to put across your point. Cheers!